Японский кроссворд «Потеряв жену – появляются личинки, а мужа – цветут цветы.»
Размер: 25x25 | Картинка: | Сложность: | Добавлен: | 27.08.21 | Автор: Katich |
Поделиться кроссвордом:
Хотелось бы узнать смысл названия. Поняла так : если умирает жена, то муж не заботится о состоянии ее могилы. А если умирает муж - жена ухаживает за его могилой.) Кто знает значение, объясните, пожалуйста.)
ответитьраскрыть ветвь: 4 🗨
– Потеряв жену – появляются личинки, а мужа – цветут цветы. Пословица означает, что мужчины без женщин в хозяйстве становятся довольно ленивыми и дом перестает жить. Это Японская идиома.
ответитьраскрыть ветвь: 2 🗨
А пока был муж- за цветами ухаживать было некогда
ответитьЭто не идиома. Пословица не может быть идиомой
Не коси под умного, без достаточного на это оснований
ответитьНе коси под умного, без достаточного на это оснований
Возможно, потому, что многие мужчины страдают алкоголизмом или другими пороками, после их смерти жены могут позволить себе некоторые радости жизни, в том числе и цветы...
Мужчины же после смерти жен...
ответитьМужчины же после смерти жен...
...всегда подозревала мужчин в слабости и трусости... Японцы это подтвердили. Ех! Даж взгрустнулось... :(
ответитьраскрыть ветвь: 1 🗨
Не верь японцам, тем более, что так говорят только японки, японец услышит, сделает кири по харе
ответитьСпасибо! Умирает муж остается вдова.Умирает жена остается жених...
ответитьТема жизненная. Только перевод, на мой взгляд, не совсем грамотный.
Более грамотно было бы: "В отсутствии жены/женщины появляются личинки, а в отсутствии мужа/мужчины – цветут цветы."
Либо, короче: "У вдовцов заводятся личинки, у вдов - расцветают цветы"
ответитьБолее грамотно было бы: "В отсутствии жены/женщины появляются личинки, а в отсутствии мужа/мужчины – цветут цветы."
Либо, короче: "У вдовцов заводятся личинки, у вдов - расцветают цветы"
раскрыть ветвь: 8 🗨
"Одинокая баба всегда на сносях",- такая поговорка тоже есть.
ответитьраскрыть ветвь: 3 🗨
Вообще-то это не пословица, а строка из песни А. Башлачёва "Посошок".
И автор-исполнитель, и песня замечательны. Но связь с японской пословицей, приведенной в названии, не уловила.
ответитьИ автор-исполнитель, и песня замечательны. Но связь с японской пословицей, приведенной в названии, не уловила.
раскрыть ветвь: 2 🗨
Приятно слышать, что творчество А.Башлачёва Вам не чуждо. А связь... Просто, Ваш короткий вариант японской пословицы им был озвучен более понятно))
ответитьраскрыть ветвь: 1 🗨
- И сад у Вас прекрасный, любезная Солоха...
"Ночь на Ивана Купалу", ненаписанное...
ответить"Ночь на Ивана Купалу", ненаписанное...
раскрыть ветвь: 3 🗨
С поправкой на японский колорит: " - И сад камней у Вас прекрасный, любезная Солоха.."
ответитьраскрыть ветвь: 2 🗨
Потеряв - не значит стать вдовой или вдовцом. А истина здесь проста - женщины хорошеют после развода. Надо чистить перышки и искать нового спутника жизни.
ответитьраскрыть ветвь: 2 🗨
раскрыть ветвь: 1 🗨
затруднения с русским языком? спасибо, решать было интересно
ответитьраскрыть ветвь: 1 🗨
Красиво и интересно, каждый кроссворд не похож друг на друга. А то как начнут серии выдавать: бабочки, веточки, птички, рыбки, олени
ответитьНеужели нельзя обойтись с этими"заумными"названиями???Кроссворды сами интересные.А вот названия обескураживают.
ответитьКроссворды автора понравились, но без названия они были бы лучше - устали уже от "Луки".
ответитьЧтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться или войти