Случайный кроссворд
Случайный японский кроссворд
1 из 72164 кроссвордов
Наша группа ВКонтакте
Русский English

Японский кроссворд «Вальтер Скотт»



Размер: 30x45Картинка:8/10Сложность:5/10Добавлен:20.05.24Автор: Gor_WM



Поделиться кроссвордом:
КОММЕНТАРИИ
Muhurova (21 мая 2024, 11:26) пожаловаться
Спасибо!
ответить
Lagovk (21 мая 2024, 13:20) пожаловаться
Спасибо!
ответить
cfzgjybz (21 мая 2024, 18:50) пожаловаться
сурово смотрит
ответить
Lonnaya (21 мая 2024, 19:25) пожаловаться
спасибо
ответить
1Galina (21 мая 2024, 19:48) пожаловаться
Отличный портрет замечательного шотландского писателя и поэта.
ответить
раскрыть ветвь: 6 🗨
Gelar (21 мая 2024, 22:28) пожаловаться
Как же я согласен насчет пустяковых книжонок.. Намедни приснился мне сон настолько бредовый и абсурдный, что я проснулся волевым усилием, лишь бы не смотреть эту шнягу дальше. Но ведь и этот "сон разума, рождающий чудовищ", ничуть не хуже многих "произведений" в плане художественной ценности. Столько дряни всякой, устаешь фильтровать. Тоскую уже по советской цензуре.
ответить
раскрыть ветвь: 5 🗨
1Galina (21 мая 2024, 22:45) пожаловаться
По цензуре, пропускающей, (а то и включающей в школьную программу) "Малую землю", "Цемент" и прочие "Бруски" как-то не очень скучаю. А в остальном - сплошное ППКС. Не так уж много времени осталось, хочется тратить его на настоящие книги, а не на бесполезную и невкусную мозговую жвачку.
ответить
раскрыть ветвь: 4 🗨
Gelar (22 мая 2024, 0:23) пожаловаться
Насчет идеологической составляющей полностью согласен. Глупостей хватало. Исковерканные сказки Г.Х. Андерсена не могу оправдать. Та же "Снежная королева" после порезки религиозной составляющей потеряла непрерывность и логичность повествования, что даже у меня ребенка вызывало "смутные сомнения". Тем не менее, вынужден признать: книги, фильмы иностранного происхождения в большинстве проходили добротную фильтрацию, которая лично мне была полезна, экономя мое время и ограждая меня от проходных и неудачных произведений.
ответить
раскрыть ветвь: 3 🗨
1Galina (22 мая 2024, 23:36) пожаловаться
А "Русалочку" как адаптировали? И вообще, все сказки Андерсена предназначались автором отнюдь не для детей, так что на них на всех знатно потоптались. Но больше всего меня насмешил в школе "Пётр Первый" Толстого.
Я его читала раньше, а когда начали "проходить", то в "Школьной библиотеке" везде слово "девка" (даже "дворовая"!) было заменено на "девица"))) Веселило невероятно!
ответить
раскрыть ветвь: 2 🗨
Gelar (23 мая 2024, 8:14) пожаловаться
"Дворовая девица" - это сильно... Тятя моей бабушки перед тем, как его сослали и расстреляли (как кулака), как-то странно погладил её по голове и сказал грустно и ласково: "Ой, девка, нелегкая у тебя жизнь будет". Умный был, да и как чувствовал что-то. Все по его словам вышло - война, голод, разлука с родными. Это я к тому, что слово "девка" не имела раньше по умолчанию того уничижительного и пренебрежительного значения, как нынче.
Зато сейчас впадают в другую крайность:
https://pikabu.ru/story/pochemu_peppi_dlinnyiychulok_seychas_prevratilas_v_pippi_11435863
ответить
раскрыть ветвь: 1 🗨
1Galina (23 мая 2024, 9:06) пожаловаться
Вот и я о том же. То ли тогдашние горе-цензоры были свихнувшимися на "неприличиях" особями, прочитавшими полторы книги и не знающих особенности речи петровских времен, то ли считали таковыми поголовно всех школьников.
А насчёт Пеппи я читала. Считаю совершенно правильным переводить имена книжных героев с небольшими изменениями, если языке перевода они неблагозвучны, так всегда делают. И полный маразм - "возвращать" неблагозвучие обратно.
ответить
Gelar (21 мая 2024, 22:21) пожаловаться
Ну очень простой кросс. Но красивый. Спасиб.
ответить
ladyshum (21 мая 2024, 22:46) пожаловаться
Спасибо.
ответить
Спасибо!
ответить
Gena53 (22 мая 2024, 12:47) пожаловаться
Спасибо
ответить
Marfusha (30 мая 2024, 20:24) пожаловаться
Спасибо!
ответить
Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться или войти