Японский кроссворд «Поэт-песенник Тукташ»
Размер: 50x70 | Картинка: | Сложность: | Добавлен: | 05.02.23 | Автор: bird-fenix |
Поделиться кроссвордом:
Очень хороший кроссворд. И , как всегда, в углах растительный орнамент. Ваши работы узнаваемы, уважаемый автор.Спасибо.
ответитьраскрыть ветвь: 1 🗨
раскрыть ветвь: 1 🗨
как бы вам не пострадать из-за своей чопорности когда они вернутся бумерангом...
ответитьСотрудник газеты «Щамрок хресчень» (Молодой крестьянин) и журнала «Хатёр пул»-Будь готов
Отв секретарь газеты «Колхозник» в Самаре
Чувашское книжное изд-во
Чувашский НИИ
ответитьОтв секретарь газеты «Колхозник» в Самаре
Чувашское книжное изд-во
Чувашский НИИ
Semenov Ilya Semenovich (Tuktash)
07/29/1907 d B Toktashi Alikovsky district of Chuvashia - 01/20/1957 Cheboksary
Chuvash poet, songwriter, prose writer, folklorist
Member of the Union of Writers of the USSR
Chairman of the Writers' Union of Chuvashia
Editor-in-Chief of the magazine "Tovan Atol" - Native Volga
Employee of the newspaper "Shamrok Khreschen" (Young Peasant) and the magazine "Khatyor Pul" - Be ready
Responsible secretary of the Kolkhoznik newspaper in Samara
Chuvash book publishing house
Chuvash Research Institute
Collected a lot of folklore
Votam Atol - Middle Volga
"Sovosem" - Poems
"Sovosempe Yurosem" - Poems and songs
Poems "Tovan Shchershyv" (Native land) became the Anthem of Chuvashia
Translated into Chuvash "Virgin Soil Upturned" and "Quiet Don" by M. Sholokhov, "Girl and Death" and "Song of the Falcon" by M. Gorky, sonnets by V. Shakespeare, poems by A. Navoi, V. Lebedev-Kumach, S. Alymov
ответить07/29/1907 d B Toktashi Alikovsky district of Chuvashia - 01/20/1957 Cheboksary
Chuvash poet, songwriter, prose writer, folklorist
Member of the Union of Writers of the USSR
Chairman of the Writers' Union of Chuvashia
Editor-in-Chief of the magazine "Tovan Atol" - Native Volga
Employee of the newspaper "Shamrok Khreschen" (Young Peasant) and the magazine "Khatyor Pul" - Be ready
Responsible secretary of the Kolkhoznik newspaper in Samara
Chuvash book publishing house
Chuvash Research Institute
Collected a lot of folklore
Votam Atol - Middle Volga
"Sovosem" - Poems
"Sovosempe Yurosem" - Poems and songs
Poems "Tovan Shchershyv" (Native land) became the Anthem of Chuvashia
Translated into Chuvash "Virgin Soil Upturned" and "Quiet Don" by M. Sholokhov, "Girl and Death" and "Song of the Falcon" by M. Gorky, sonnets by V. Shakespeare, poems by A. Navoi, V. Lebedev-Kumach, S. Alymov
Семенов Илья Семенович (Тукта́ш)
29.07.1907 д Б Токташи Аликовский р-н Чувашии — 20.01.1957 Чебоксары
Чувашский поэт, песенник, прозаик, фольклорист
Чл Союза писателей СССР
Предс-ль Союза писателей Чувашии
Главред журнала «Тован Атол»-Родная Волга
Много собирал фольклор
«Вотам Атол»-Средняя Волга
«Совосем»-Стихи
«Совосемпе юросем»-Стихи и песни
Стихи «Тован щёршыв» (Родной край) стала Гимном Чувашии
Перевёл на чувашский «Поднятая целина» и «Тихий Дон» М. Шолохова, «Девушка и смерть» и «Песня о соколе» М. Горького, сонеты В. Шекспира, стихи А. Навои, В. Лебедева-Кумача, С. Алымов
ответить29.07.1907 д Б Токташи Аликовский р-н Чувашии — 20.01.1957 Чебоксары
Чувашский поэт, песенник, прозаик, фольклорист
Чл Союза писателей СССР
Предс-ль Союза писателей Чувашии
Главред журнала «Тован Атол»-Родная Волга
Много собирал фольклор
«Вотам Атол»-Средняя Волга
«Совосем»-Стихи
«Совосемпе юросем»-Стихи и песни
Стихи «Тован щёршыв» (Родной край) стала Гимном Чувашии
Перевёл на чувашский «Поднятая целина» и «Тихий Дон» М. Шолохова, «Девушка и смерть» и «Песня о соколе» М. Горького, сонеты В. Шекспира, стихи А. Навои, В. Лебедева-Кумача, С. Алымов
Неплохая картинка, на удивление! Уважаемая автор, у меня не злой язык, и я осознаю, что здесь не художественная школа, чтобы оценивать красоту картины. Здесь сайт кроссвордов. Ваши кроссворды - обычные, не хуже, не лучше, чем у других. Но лично для меня, удовольствие от разгадывания кроссворда заканчивается вишенкой на торте - итоговой картиной. И когда я вижу очень многие Ваши картины после разгадывания - это становится шоком! Поэтому и такая реакция. Мнение своё выражаю так, как умею. Обидно за людей, которых Вы уродуете и не прислушиваетесь к тому, что Вам тут пишут. Может не стоит заниматься портретами? Удачи
ответитьЧтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться или войти