Японский кроссворд «Небо и Вода - Иллюзии Эшера»
Размер: 35x30 | Картинка: | Сложность: | Добавлен: | 15.06.18 | Автор: Prikichi |
Поделиться кроссвордом:
великолепно. не знаю почему но на 4, не надо подсказок и нет ошибок. но почему на 3 и 3+ не получается. а здесь , под Лепса за 45 с копейками , с чаем. прелесть
ответитьОригинально. Не согласна, что фигня. Хочешь - смотри на летящих птиц хочешь, на рыб. Очень успокаивает. Сложность - да, завышена. Но автору все равно спасибо за работу
ответитьЗамечательно!!! Восхитительно!!! Обворожительно!!! Очень очень красиво!!Спасибо! 5+++
ответитьПрелесть! И именно тот приятный уровень сложности, который бывает редко.
ответитьтоже считаю, что оригинально, сложность невысокая, но очень интересная работа, спасибо!
ответитьПоставила уровень сложный, потому что часто ошибалась, приходилось возвращаться. Иллюзия красивая. Немножко угловатая может, но отдельные элементы (про рыбок) очень хороши. С птичками все понятно.
ответитьПусть кому-то свет, а кому-то нет
Я весь мир делю на части
Только белый цвет и черный цвет мне цветут уж много лет
Их плоды горьки, но лишь отчасти
И не этой мерой мерю я свои несчастья
...
Только белый цвет и черный цвет, а иных оттенков нет
Я по этим "да" и "нет" много лет судьбу сверяю
Зло я крашу в черный цвет, в белый цвет я крашу свет
А другим расцветкам я не доверяю...
Александр Градский
Для любителей и ценителей Эшера - просто подарок! Спасибо,Prikichi, просто огромное!
А еще Эшера можете?
ответитьЯ весь мир делю на части
Только белый цвет и черный цвет мне цветут уж много лет
Их плоды горьки, но лишь отчасти
И не этой мерой мерю я свои несчастья
...
Только белый цвет и черный цвет, а иных оттенков нет
Я по этим "да" и "нет" много лет судьбу сверяю
Зло я крашу в черный цвет, в белый цвет я крашу свет
А другим расцветкам я не доверяю...
Александр Градский
Для любителей и ценителей Эшера - просто подарок! Спасибо,Prikichi, просто огромное!
А еще Эшера можете?
раскрыть ветвь: 2 🗨
Thank you Galina, Escher was a Dutch graphic artist who lived from 1898 till 1972. I am Dutch from origin too and love his work. I really love the poems you find, they complement the pictures and make them more beautiful. Is it oke if I put some of them translated on the international site?
ответитьраскрыть ветвь: 1 🗨
Of course you can put these poems anywhere. They are all on the Internet. And I am very pleased that we are "on the same wavelength" in the understanding of poetry. Many of your crosswords themselves are very poetic and suitable poems remember themselves too.
ответитьОчень интересный в решении и картинка замечательная. Класс! Спасибо.
ответитьЧтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться или войти