Случайный кроссворд
Случайный японский кроссворд
1 из 71504 кроссвордов
Доступно в Google Play
Русский English

Японский кроссворд «Брайан Олдисс»



Размер: 45x45Картинка:9/10Сложность:7/10Добавлен:21.06.23Автор: Eric_Windeman



Поделиться кроссвордом:
КОММЕНТАРИИ
Toma_gur (22 июня 2023, 14:48) пожаловаться
Как всегда прекрасно! Спасибо!
ответить
saulit (22 июня 2023, 21:42) пожаловаться
Спасибо большое.
ответить
1Galina (22 июня 2023, 22:52) пожаловаться
Цвет небесный, синий цвет,
Полюбил я с малых лет.
В детстве он мне означал
Синеву иных начал.

И теперь, когда достиг
Я вершины дней своих,
В жертву остальным цветам
Голубого не отдам.

Он прекрасен без прикрас.
Это цвет любимых глаз.
Это взгляд бездонный твой,
Напоенный синевой.

Это цвет моей мечты.
Это краска высоты.
В этот голубой раствор
Погружен земной простор.

Это легкий переход
В неизвестность от забот
И от плачущих родных
На похоронах моих.

Это синий негустой
Иней над моей плитой.
Это сизый зимний дым
Мглы над именем моим.

Н. Бараташвили

А ещё это цвет, в оттенках которого прекрасный автор сделал прекрасный кросс с портретом прекрасного писателя)))
ответить
раскрыть ветвь: 19 🗨
Автор Eric_Windeman (25 июня 2023, 9:52) пожаловаться
спойлер
Спасибо огромное!))))))
Читали Олдисса?)
Я его произведения тоже собираю...
Первое что прочёл - "Сверхдержава" в Альтернативе, очень случайно... не помню что там было в целом, но очень понравилось, нужно перечитать. На прочтение сподвиг чей-то отзыв, где читающий хотел взять листочек бумаги, выписать всех персонажей и провести стрелки с комментариями сюжетных связей...
Ну, у меня такого желания при чтении не возникло, но Олдисса читал ещё неоднократно...
Сознательно собираю и его произведения! Так как с этим автором в русскоязычных изданиях сумбур и явный дефицит, собираю всё, что попадётся!)
Специально не делал битмап-картинку с коллекцией, дабы её потом пополнять и отображать графически, но я очень близок к тому))).
Вот то, что у меня есть (читал далеко не всё):
ответить
раскрыть ветвь: 18 🗨
1Galina (25 июня 2023, 17:15) пожаловаться
Я читала "Нон-стоп", "Геликонию" и "Суперигрушки" Класс!
ответить
раскрыть ветвь: 17 🗨
Автор Eric_Windeman (26 июня 2023, 16:14) пожаловаться
Вот, до "Геликонии" я ещё не добрался, есть только "Весна")
ответить
Автор Eric_Windeman (26 июня 2023, 16:15) пожаловаться
Олдисса очень сложно собирать, много чего не переводилось вообще, много чего издавалось в совершенно разных сериях.
ответить
Автор Eric_Windeman (5 июля 2023, 17:09) пожаловаться
Про "Нон-стоп" не совсем пойму что это...
ответить
Автор Eric_Windeman (5 июля 2023, 17:11) пожаловаться
Ага!
1958 Без остановки / Non-stop
У меня его нет в коллекции...
Вот в таком издании хочу!)
ответить
Автор Eric_Windeman (5 июля 2023, 17:16) пожаловаться
Скорее всего, настало время разобраться с тем что у меня есть в коллекции по Олдиссу и чего нет...
ответить
Автор Eric_Windeman (5 июля 2023, 18:14) пожаловаться
спойлер
Готово!)
ответить
раскрыть ветвь: 11 🗨
1Galina (5 июля 2023, 21:13) пожаловаться
Пожалуй, следующей буду "Птицы Марса" читать.
ответить
раскрыть ветвь: 10 🗨
Автор Eric_Windeman (7 июля 2023, 16:05) пожаловаться
Сам ещё не читал, купил недавно.
Премии "Хьюго" и "Нибула", самое последнее произведение автора, опубликованное в переводе. Написано в 2013 году.
Последний рассказ, не переведённый на русский язык датирован 2016 годом.
В 2015 вышел официальный полный сборник рассказов, издаваемый как отдельно, так и в четырёх томах. рассказов в сборнике 57. На русский переводились 20, 15 из них среди того что собираю, 5 раскидано на всякие периодические издания и непонятные сборники.
ответить
Автор Eric_Windeman (7 июля 2023, 16:05) пожаловаться
Приятного чтения!)
ответить
Автор Eric_Windeman (7 июля 2023, 16:19) пожаловаться
Как у Вас с английским и переводами текста?)
Может переведём остальные 37 рассказов самостоятельно и издадим?))))))))))
ответить
раскрыть ветвь: 7 🗨
1Galina (7 июля 2023, 19:43) пожаловаться
Знаете, Эрик, есть такой анекдот:

— Вы не разменяете 100 долларов?
— Нет, но за комплимент спасибо.

Вот, как-то так...)))
ответить
раскрыть ветвь: 6 🗨
Автор Eric_Windeman (10 июля 2023, 17:24) пожаловаться
спойлер
Анекдот конечно знаю, дело даже не в этом. Ни в коем случае не дразнюсь...
+++
Каждому поклоннику Филипа Киндреда Дика доподлинно известно, что в конце своей творческой карьеры он стал писать то, что некоторые называют "реалистичной прозой Дика".
Переводы там бытуют всякие-разные, мнения о произведениях - аналогично...
Большинство из бытовых читателей, читавших Дика до того, воспринимает данные произведения как "исписался...").
ответить
Автор Eric_Windeman (10 июля 2023, 17:24) пожаловаться
спойлер
Лично я думаю следующее:
Вот, читаешь, какой-нибудь роман "Пролейтесь слёзы..." и начитавшись раннего Дика ждёшь там чего-то эдакого и такого... И оно там есть, но перевод настолько халтурный, а рецензия на обложке вообще не-в-тему, что льются слёзы... Льются так, что хочется пойти, найти этих самых издателей, этого самого Максима Владимировича Гутова, который переводил, и уважаемого и любимого переводчика Баканова Владимира Игоревича из чьей школы переводчиков он вышел и под редакцией которого выпустил данный перевод, и... носом их натыкать в оригинальный текст и перевод с вопросами "Вы чё твАрите, вАЩЩе?")))) Не удивительно что после подобной и уже принятой за стандарт халтуры поздний Дик продаётся по коммерческим успехам, а произведения хаят!...
ответить
Автор Eric_Windeman (10 июля 2023, 17:25) пожаловаться
спойлер
Однажды...
Однажды я подрядился на добровольных началах делать обложки для продолжателей "Альтернативы" с выпуском непереводимых ранее: романа Йена Утсона, сборника рассказов Поппи З. Брайт и романа Ф. К. Д. "Человек с абсолютно одинаковыми зубами".
Я поверил людям, которые на голом энтузиазме издали несколько книг с полнейшим заимствованием дизайна серии, так как они "успешно" продали кому-то сборник эссе Паланика, "успешно переиздали (для себя и друзей)" роман Уэлша "На игле" и издали ещё пару-тройку самопальных переводов небезызвестных скандальных авторов под самопальными обложками с закосом под серию "Альтернатива" + опубликовали в своих изданиях каких-то им одним известных авторов (себя и друзей...)... Увы, читать это невозможно! Переводы являются ничем иным как копирайтом автоматического перевода интернет-браузера страницы с оригинальным текстом на родной язык пользователя!))))))) Да, со всеми косяками и "Трудностями перевода" без трудностей для переводчика...
ответить
Автор Eric_Windeman (10 июля 2023, 17:25) пожаловаться
спойлер
С тех самых пор сижу и перевожу вышеуказанный реалистичный роман Дика, про человека с зубами на "свой" русский язык, пытаясь понять авторский смысл каждого предложения и фразы, без участия маститых профессионалов в данной области и любителей нажиться на известности авторов с якобы-эксклюзивными-переводами непереведённого ранее, с использованием подручных простейших инструментов...))))))
Переводить буду долго, в сердцах надеюсь дождаться какого-нибудь перевода и официального издания с ним, да почитать. Каждый день проверяю интернет на предмет его наличия...
Хочу решить, забрасывать проделанную работу, или надавать под дых официальному перевозчику (!) ...да взщять и выпустить книгу под собственной обложкой!)))
ответить
Автор Eric_Windeman (10 июля 2023, 17:37) пожаловаться
В данной ситуации, думаю - было бы желание приложить свой труд участия, а там разберёмся и с кривыми переводчиками и с самопальщиками и с авторскими правами...)
ответить
раскрыть ветвь: 1 🗨
1Galina (10 июля 2023, 18:13) пожаловаться
Как говорил Мастрояни в одном из своих ранних фильмов:
"Понимаете, доктор, желание-то у меня есть...")))
Эрик, я понимаю, конечно, что Вы серьезно и не дразнились. И самопальных кошмарных переводов начиталась тоже, поэтому Ваши чувства и точку зрения на это позорное действо целиком разделяю. И именно поэтому "Но нет!"
Не чувствую в себе достаточного знания языка, чтобы улучшить ситуацию, увы(((
ответить
kitty1 (23 июня 2023, 12:40) пожаловаться
Белый ходок...
ответить
раскрыть ветвь: 2 🗨
Автор Eric_Windeman (24 июня 2023, 8:41) пожаловаться
хот-дог?)
ответить
Автор Eric_Windeman (24 июня 2023, 8:43) пожаловаться
А можно мне бургер с сыром и салатом?)
ответить
LusiUkr (23 июня 2023, 16:35) пожаловаться
Рисунок завораживает своей голубизной. Стихи наполнены глубоким смыслов, с ними я не была знакома. Спасибо за рисунок и стихи.
ответить
раскрыть ветвь: 1 🗨
Автор Eric_Windeman (24 июня 2023, 8:42) пожаловаться
И Вам спасибо за мнение!)
ответить
mamachok (25 июня 2023, 14:19) пожаловаться
Спасибо, прекрасный портрет.
ответить
brillmila (28 июня 2023, 21:16) пожаловаться
спасибо
ответить
winxp-bib (15 августа 2023, 16:44) пожаловаться
Eric,это шедевр.Я в восторге!Спасибо
ответить
раскрыть ветвь: 1 🗨
Автор Eric_Windeman (3 февраля 2024, 8:50) пожаловаться
Спасибо!
Долго искал подходящее изображение автора и интерпретировал по-своему, с сохранением схожести, + приданием изображению крутости. Думал что переборщил, но Вам виднее...
ответить
Red-diska (19 сентября 2023, 6:50) пожаловаться
Прекрасно! очень увлекательно собирать, и результат великолепный. Цветовая гамма, правда, проблематичная для зрения.
ответить
раскрыть ветвь: 1 🗨
Автор Eric_Windeman (3 февраля 2024, 8:49) пожаловаться
Спасибо! Настройки монитора или полная его замена всё исправят...)
ответить
Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться или войти