Японский кроссворд «Q для Quarry (карьера)»
Размер: 23x22 | Картинка: | Сложность: | Добавлен: | 17.04.23 | Автор: mindscrub |
Поделиться кроссвордом:
Карьер? В смысле, каменоломня, песчаный карьер и т.д.?
ответитьраскрыть ветвь: 2 🗨
Quarry - карьер, каменоломня, ДОБЫЧА, добывать, выискивать факты, рыться... Короче, имеется в виду карьера, а не земляные работы )
ответитьраскрыть ветвь: 1 🗨
Deer Mindscrub, would you please explain what is correcect name of the puzzle and its meaning? Quarry as mine? Thanx
ответитьраскрыть ветвь: 3 🗨
спойлер
Конечно, это карьер, вот эталонное изображение.
раскрыть ветвь: 2 🗨
спойлер
О, мой переводчик употребил то же слово... это яма, в которой добывают руду или камень.
Ой! А я думала что на букву Q изобразят карьеру! И как думаю её изобразят?
ответитьОказалось все так прозаично!))) )Хотя элегантно и красиво. И со второго взгляда - действительно, карьер, не подкопаешься))
У меня интереснее предвиделось. Я ожидала Q по алфавиту, раз вчера было R. Решаю. Получаю явно РЕМЕНЬ. Где здесь Q?!!! Включаю название. Бац - КАРЬЕРА! Сразу первая мысль, как с помощью ремня можно поспособствовать карьере:
Автор, Вы сделали мой день!
ответитьУ меня интереснее предвиделось. Я ожидала Q по алфавиту, раз вчера было R. Решаю. Получаю явно РЕМЕНЬ. Где здесь Q?!!! Включаю название. Бац - КАРЬЕРА! Сразу первая мысль, как с помощью ремня можно поспособствовать карьере:
Автор, Вы сделали мой день!
раскрыть ветвь: 1 🗨
Букву увидела, остальное, о карьере, не поняла.
ответитьраскрыть ветвь: 2 🗨
Англоязычный автор неправильно перевел Quarry (карьер) - картинка действительно похожа, особенно если знаешь, о чем идет речь)))
Вместо этого он употребил похожее по звучанию "карьера", и получилась забавная игра слов.
ответитьВместо этого он употребил похожее по звучанию "карьера", и получилась забавная игра слов.
раскрыть ветвь: 1 🗨
Переводил не автор лично. Смотрите его второй коммент под спойлером)
ответитьЧтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться или войти